Top100
Globo Clicks - партнерские программы

Студик.ру / Рефераты / Иностранные языки /

Возможности использования газетного текста при изучении языка и культуры анголговорящих стран

Оглавление Введение 1. Актуальность использования газетных статей на занятиях по разговорной практике 2. Периодические печатные издания англоговорящих стран. 3. Языковые особенности английских газет. 4. Неологизмы 4.1 Словообразование: словосложение, аффиксация, конверсия, сокращение, изменение значений слов, заимствование из других языков. 5. Газетные штампы 6. Этапы работы над газетным текстом.

Заключение. Список используемой литературы.Введение. Данная курсовая работа представляет собой обзор возможностей использования газетного текста при изучении языка и культуры англоговорящих стран. Целью данной работы является освещение основных особенностей газет англоговорящих стан и основных этапов работы с газетным текстом для совершенствования владения языком. Тема курсовой работы актуальна в настоящее время т. к. владение иностранным языком невозможно в отрыве от культуры и реалий жизни англоговорящих стран, а газета, как средство массовой информации, является неотъемлемой частью культуры. Через понимание смысла газетным публикаций изучающие язык должны прийти к пониманию особенностей языка и жизни. 1. Актуальность использования газетных статей на занятиях по разговорной практике. На современном этапе обучения иностранному языку возникает необходимость изучения не только собственно языка, но и культуры. В условиях расширения контактов и интеграции в мировое сообщество фоновые знания и представления о политических, экономических, социальных тенденциях приобретают особое значение. Каждый социум обладает специфической, характерной только для него картиной мира, которая отвечает физическим, духовным, технологическим, эстетическим, этическим и другим потребностям в мире. Язык является одним из средств формирования/социализации картины мира. Изучение истории, традиций, культуры страны изучаемого языка становится важным элементом обучения. До недавнего времени вопросам изучения собственно жизненного уклада и реалий страны изучаемого языка не уделялось должного внимания. Круг предметов ограничивался лишь изучением истории и традиций какого-либо социума, безотносительно к современным тенденциям развития общества и представлениям об особенностях менталитета. С появлением в учебных планах многих учебных заведений, готовящих специалистов в области иностранных языков, такого предмета как лингвострановедение (British and American Studies) ситуация изменилась в пользу углубления представлений о стране изучаемого языка. Однако данный предмет, представляя собой лекционный курс или несколько курсов, способствует приобретению фактической информации, усвоению знаний об особенностях данного социума в общем. Приобретенные знания носят скорее абстрактный, нежели практический характер, так как представления и понимание того, что такое политическая корректность ("political correctness") не обеспечивают умений и навыков строить собственные высказывания в соответствии с данной социальной нормой, приобретающей все большее и большее значение, как в США, так и в Великобритании. Приведенный выше пример лишь один из многих случаев, когда теоретические знания впоследствии должны быть освоены практически. Современная трактовка практическим овладением иностранным языками связана, прежде всего, с умением осуществлять речевое общение в реальных ситуациях, в соответствии с нормами поведения и речевого этикета, принятыми в данном сообществе. Успешность речевого общения во многом зависит от способностей общающихся воздействовать друг на друга адекватно
задачам общения и в соответствии с этим употреблять речевые высказывания. Использование современных газетных статей в качестве дополнительного учебного материала на занятиях по разговорной практике может удачно решить сразу несколько учебных задач. Во-первых, газетные материалы, посвященные таким темам как, например, "брак и семья", "развод", "воспитание детей", помогут осветить современные тенденции в британском/американском обществе, понять вопросы, волнующие представителей данных культур, существующие стереотипы и новые веяния. Во-вторых, как правило, статьи содержат дискуссионные вопросы, которые помогут организовать обсуждение и мотивировать формулирование и выражение собственного мнения у изучающих язык. Поскольку авторы статей зачастую полемизируют с предыдущими публикациями по данной теме или освещают новые процессы, происходящие в обществе, появляется возможность обратить внимание изучающих на фигуры речи и способы аргументации различных точек зрения. В-третьих, газетные публикации содержат не только большое количество лексических единиц по заданной тематике (в данном случае вопросы семьи и брака, воспитания детей), но и определенные клише, устойчивые лексические сочетания, точно выражающие достаточно сложные концепции. Они так же содержат большое количество фразеологических и идиоматических выражений. Изучение клише и устойчивых лексических сочетаний, оборотов речи имеет особое значение, так как зачастую изучающие имеют тенденцию формулировать и выражать свои мысли на иностранном языке, откровенно калькируя обороты и выражения, типичные для родного языка, в особенности при обсуждении проблем, требующих построения сложных высказываний. Таким образом, газетные материалы могут как знакомить с культурой, стереотипами поведения, процессами, происходящими в обществе, так и использоваться в качестве материалов для работы над развитием коммуникативных навыков и формирования языковой компетенции. При этом лексический материал прорабатывается и осваивается на фоне изучения особенностей менталитета/ жизни конкретного социума, что не может не отразиться на интересе изучающих. Возможность обсуждать текущие, современные проблемы общества, пути их решения, сравнивать тенденции развития других социумов с аналогичными тенденциями в своем социуме не может не послужить мощным стимулом к изучению и совершенствованию иностранных языков. С методической точки зрения рассматриваемые материалы предполагают целый ряд заданий, способствующих развитию устноречевых умений. Это такие задания как краткий пересказ, формулирование основной идеи статьи и различных точек зрения, предложенных в статье. В качестве одного из заданий можно предложить ролевую игру (пресс-конференция), а именно: группа разделяется на две подгруппы А и В. Группа А получает задание составить список вопросов к группе специалистов/официальных лиц; группа В получает задание подготовить краткие выступления по проблемным вопросам, содержащимся в исходной статье; Подготовка может занять от 7 до 15 минут. Далее следует пресс-конференция, в ходе которой обучаемые из подгруппы В кратко излагают основные проблемы/точки зрения, а обучаемые из подгруппы А задают вопросы. При этом язык реально становится не объектом изучения, а средством общения. Процесс коммуникации, позволяющий активно применять полученные знания, выходит на первый план. В качестве последующего задания можно предложить обучаемым высказать собственное мнение по проблемам/вопросам, содержащимся в исходном материале. Для
1 2 3 4 ...    последняя
На сайте:
,
,
Rambler TOP100 Яндекс цитирования