Top100
Globo Clicks - партнерские программы

Студик.ру / Рефераты / Иностранные языки /

Сопоставительный анализ русских слов ошибка, заблуждение, ляпсус и французских faute, erreur, lapsus

Человеку свойственно ошибаться. (Народная мудрость)

Целью данной работы является сопоставление французских понятий faute, erreur, lapsus и русских ошибка, заблуждение, ляпсус. Из всех трех понятий в обоих языках наиболее часто употребляемым можно считать слово ошибка (и его французский “эквивалент” faute), однако на протяжении развития человеческой мысли понятие заблуждения разрабатывалось более детально. Всем известное Errare humanum est (дословно: заблуждаться человеческое) появляется в произведениях таких античных авторов, как Феогнид, Еврипид, Сенека, Цицерон (“Филиппики”). Эта крылатая фраза успешно перекочевала в русскую речь в своем латинском выражении, позже была переведена как “Человеку свойственно ошибаться” и стала употребляться как бы в извинение своего промаха или опрометчивости. На самом деле слово errare в данном случае вполне могло бы быть передано как “заблуждаться”, тем более что вторая часть этого высказывания sed in errore perseverare diabolicum (дьявол же упорствует в заблуждени) вполне оправдывает такой перевод. В христианской традиции заблуждению также уделялось большое внимание; так, о нем говорил еще Аврелий Августин в своей “Исповеди” (CLXIV). Но все же основным источником определения этого понятия является Библия. Например, в Синодальном переводе Библии на русский язык слово заблуждение встречается 40 раз (в том же переводе ошибка употребляется 15 раз), причем оно воспринимается как одно из величайших зол, отступление от Истины Божией, поклонение идолам или самому дьяволу, практически как синоним греха: “Воспомяни меня и призри на меня: не наказывай меня за грехи мои и заблуждения мои и отцов моих, которыми они согрешили пред Тобою!” (Книга Товита. Глава 3. Стих 3). Дух Божий, дух истины, противопоставляется духу заблуждения: “Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаем духа истины и духа заблуждения,” (Первое послание Иоанна. Глава 4. Стих 6). Таким образом, заблуждение понимается как “не-истина”. В.Г.Гак в статье “Истина и люди” приводит такую схему: Отражение действительности

не-ложь не-истина

истина правда заблуждение вымысел (выдумка)

фантазия ложь Заблуждение “не-истина ненамеренная, неконтролируемая, результат не злого умысла, а незнания; заблуждение не придумывают” (в отличие от выдумки). “Отмечается как полярность этих явлений, так и отсутствие жестких границ между ними”. Они могут “работать” друг на друга, происходить друг от друга: Много заблуждений рождается от злоупотребления истиной (Вольтер); Нередко заблуждение та же истина, которой, однако, не дали созреть (Ж.Ромэн). Вместе с тем заблуждение может способствовать появлению истины или даже со временем стать ею. Таким образом, заблуждение и истина являютя понятиями противоположными, но не взаимоисключающими. Ошибка, напротив, не может занять место истины. Что же касается слова lapsus и его русского эквивалента, то они интересны тем, что французский lapsus при заимствовании из латыни стал широко употребляться в психологии и психоанализе, а в русском языке для перевода тех же терминов используется слово ошибка.

Описание русских понятий ошибка, заблуждение, ляпсус.

Описание русских понятий начнем со слова ошибка как наиболее часто употребляемого в речи. Для сравнения приведем следующую таблицу:

ч а с т о т а количество текстовобщаяI II III IV I II III IVзаблуждение2211 3 8 6 3 6 ошибка10832 30 28 1813 12 15 8 где
I газетно-журнальные тексты II драматургия III научные и публицистические тексты IV художественная проза Под ошибкой понимается 1.Неправильность в какой-работе, вычислении, написании и 2.Неправильное действие, ошибочный поступок (СРЯ). Этимология этого слова остается спорной. Так, оно свяывается с церк.слав. ошибати,собственно “промахнуться, ударить мимо цели”, от глагола шибать(ЭСРЯ),а также со значением “воздержаться, отстать, оказаться на отшибе” (др.-рус. ошибь хвост). Причем последний источник (ИЭССРЯ) утверждает, что слово это известно в русском языке с XV-XVI века, и что в других славянских языках в том же значении отсутствует. Следует отметить, что синонимы ошибки, такие как промах, просчет, (ССРЯ) этимологически также связаны с идеей стрельбы и других действий, требующих точности в вычислении. В русском языке слово ошибка имеет следующую сочетаемость: (не)большая, маленькая, огромная, гигантская, чудовищная крупная, мелкая ошибка серьёзная, грубая, глупая, жестокая, кричащая, легкомысленая, невинная, голая, печальная ошибка роковая, фатальная, губительная, опасная, трагическая, ужасная ошибка детская, мальчишеская ошибка незаметная, очевидная, явная ошибка редкая, единственная, распространенная, частая, типичная ошибка обидная, случайная, закономерная, моя...ошибка

сделать, совершить, допустить, пропустить, обнаружить, найти, выявить, подметить, заметить, вскрыть, признать, исправить, сгладить, загладить, извинить, простить...ошибку

избежать...ошибки

причина, значение, результат, следствие...ошибки

удержать, предостерегать, оберегать от ошибки

ошибка вкралась, привела к чему-л., обернулась чем-л. (СССРЯ, СЭРЯ)

Из сочетаемости видно, что ошибка представляется, с одной стороны, как некое действие, поступок, совершения которого следует избегать самому и оберегать от него других, поскольку его результат может не только огорчить человека, но и иметь роковые последствия. Часто ошибка признак незрелости, отсутствия жизненного опыта (детская, мальчишеская ошибка) или простой невнимательности, а не злого умысла, поэтому ошибку можно простить (Ср. рус. посл. “Ошибка в фальшь не ставится”). С другой стороны, ошибка персонифицируется: она обладает своим “характером”, в основном отрицательными его чертами: ошибка не может быть “умной” или “доброй”, хотя бывает и невинной, и легомысленной. Ошибка подстерегает человека, он же может допустить или не допустить ее, и если она все-таки вкралась к нему, его задача найти ее и “обезвредить”, то есть исправить. Существо это враждебно человеку, но не вступает с ним в открытое противоборство, оно действует скорее хитростью, чем силой, и чаще всего мы поддаемся ее уловкам. Кроме того, незначительное количество контекстов (сгладить, загладить, вскрыть ошибку) указывает на ошибку как на некое несовершенство текста-ткани, которое можно удалить без особого труда.

Слово заблуждение этимологически связано с глаголом “блуждать, блудить”, такое происхождение наталкивает нас на образ леса, в котором можно заблудиться. В восточнославянской мифологии воплощением леса как враждебной человеку части пространства является Леший. Он пугает людей своим смехом, может увести ребенка или сбить человека с пути. Леший хозяин леса и зверей, он наделен отрицательными атрибутами, связью с левым; для защиты от него уведенный им человек ничего не должен есть.(МНМ) В современном русском языке слово заблуждение означает неправильное, ошибочное
1 2 3 4 ...    последняя
На сайте:
,
,
Rambler TOP100 Яндекс цитирования